ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

* schilde.*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schilde., - schilde.-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Shields up.- Schilde. Imaginary Friend (1992)
Thank you.Um was es auch geht, Bea, ich hoffe, Sie führen nichts Übles im Schilde. Boys in the Yard (2014)
I think you're up to something.Ihr führt was im Schilde. Devil You Know (2014)
No. He's up to something else.Nein, er führt irgendwas anderes im Schilde. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
They're up to something.Die führen was im Schilde. Shorthanded (2014)
- The shields.Die Schilde. Star Wars: The Force Awakens (2015)
It's been up to no good.Die führt Böses im Schilde. Do Not Discuss Your Life Before (2015)
I don't think he's after anything.- Ich glaube, er führt nichts im Schilde. Regression (2015)
That is what her shield is for.Dafür gibt es Schilde. Warrior's Fate (2015)
There is something afoot at the inn.Die führen da drüben etwas im Schilde. XVI. (2015)
- I'm sure they up to some evil.Die führen irgendwas im Schilde. Fake It Till You Fake It Some More (2015)
Whatever their reasons are, those Rickies never mean any good.Was immer ihre Motive sind... die führen nichts Gutes im Schilde. Savva. Serdtse voina (2015)
If a Kree came to your world unannounced now, I would assume he's up to no good.Wenn ein Kree Ihre Welt nun ohne Ankündigung besucht, dann führt er sicher nichts Gutes im Schilde. Who You Really Are (2015)
And the shields.Und die Schilde. The Secrets (2015)
No, he's up to something.- Nein. nein, er führt etwas im Schilde. The Putter in the Rough (2015)
Well, he's definitely up to something.- Er führt definitiv etwas im Schilde. The Putter in the Rough (2015)
We mean no harm.Wir führen nichts Böses im Schilde. Caged (2015)
I told you he was up to something.Ich sag doch, der führt was im Schilde. Parasomnia (2015)
- Thank you, everyone. - you and your dad are up to no good.Ich weiß, du und dein Dad führt was im Schilde. A Christmas Star (2017)
The tree, the types of fear she raised... she's preparing something.Der Baum. Die Arten von Angst, die sie heraufbeschwor. Sie führt etwas im Schilde. This Red Lady from Caribee (2015)
Those vipers are up to something.Diese Schlangen führen etwas im Schilde. Bondage (2015)
If we time this right, we're behind their shields.Mit dem richtigen Timing kommen wir hinter die Schilde. Halo: The Fall of Reach (2015)
- They've got shields.- Sie haben Schilde. Halo: The Fall of Reach (2015)
Swords and shields.Schwerter und Schilde. Episode #1.6 (2015)
King Julien, she is clearly up to something.King Julien, sie führt was im Schilde. King Juli-END? (2015)
We're gonna send a fleet of drones to go in ahead of you and disable their shields.Wir schicken eine Flotte Drohnen voraus und deaktivieren ihre Schilde. Independence Day: Resurgence (2016)
That woman's got something else on her mind.Die führt was anderes im Schilde. The Choice (2016)
No matter what they say, they always have an agenda.Sie führen stets etwas im Schilde. Fury (2016)
The Dagda Mor is the only one plotting here.Nur der Dagda Mor führt etwas im Schilde. Fury (2016)
Okay, you're up to something.Du führst doch was im Schilde. Moving Day (2016)
Go to the Spiral Labyrinth and tell Tessa that we need more shields.Sag Tessa im Spiral-Labyrinth, wir brauchen mehr Schilde. Raising Hell (2016)
From the sound of it, they're up to no good.Die führen nichts Gutes im Schilde. The Wild Life (2016)
If Quinn put cameras in there, she is up to something.- Quinn führt was im Schilde. Infiltration (2016)
Something nefarious-- I can feel it.Dieser Priester führt was im Schilde. A Priest Walks Into a Bar (2016)
And now the South wards.Und jetzt die südlichen Schilde. The World in the Walls (2016)
Bry, I think you may be on to something.Ich glaube, du führst was im Schilde. Dam Fine Mess (2016)
You must be up to something really dirty. It's never that easy with you.Irgendwas führst du im Schilde. American Psycho (2016)
- They can't get through his shields.Sie kommen nicht durch seine Schilde. Star Raiders: The Adventures of Saber Raine (2017)
Justice Strauss, he's up to something.Er führt was im Schilde. The Bad Beginning: Part Two (2017)
Those crystals are acting as shields.Diese Kristalle dienen als Schilde. Stayin' Alive (2017)
That white man's up to something.Der führt was im Schilde. Blonde Venus (1932)
You obviously think I'm up to something.- Du denkst, ich führe etwas im Schilde. Raven (2017)
- I knew he was up to some mischief.Er führt nichts Gutes im Schilde. The Great Dictator (1940)
Plotting God knows what.Die fuhren irgendwas im Schilde. Boys' School (1938)
I bet he's up to something.Er führt was im Schilde. At the Circus (1939)
You're just a wench, and you mean no harm.Sie führen nichts Böses im Schilde. Captain from Castile (1947)
Their shields are unbreakable and hard.Unzerbrechlich und hart sind die Schilde. Geheimnis Tibet (1943)
I tell you, that man had been up to something.Ich sage Ihnen, dieser Mann führt was im Schilde. Gaslight (1944)
Come over here.- Komm mit, wir führen was im Schilde... Il Bidone (1955)
What are you grinning at?Du führst wieder was im Schilde. The Crimson Pirate (1952)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Er führt nichts Gutes im Schilde.He is up to no good. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top